"Người phiên dịch" đặc biệt của ông Trump

| 30/03/2017 | 412 Lượt nghe

 

Tờ New York Times miêu tả ông là "sự hiện diện trầm tĩnh giữa một chính quyền toàn cá piranha".

‘Người phiên dịch’ đặc biệt của ông Trump
Phó Tổng thống Mỹ Mike Pence. Ảnh: Getty

Người điều hành và điều hòa

Suốt hai tuần vất vả vừa qua - trong khi các cố vấn ít kinh nghiệm toát mồ hôi còn những người khác thì đi du lịch, ông Pence nổi lên là cánh tay phải đắc lực và hiệu quả khi Tổng thống Trump cần hỗ trợ.

Toàn bộ thất bại của dự luật chăm sóc sức khỏe nhằm thay thế Obamacare là minh chứng cho một Cánh Tây nhiều rối ren và thiếu kinh nghiệm - từ tình trạng thiếu kiến thức về chính sách của Tổng thống, cho đến chiến thuật có phần lỏng lẻo của cố vấn cấp cao Steve Bannon để đưa ra tối hậu thư không mấy thuyết phục.

‘Người phiên dịch’ đặc biệt của ông Trump

Phó TT Mike Pence gặp Chủ tịch Hạ viện Paul Ryan hồi đầu tháng để bàn bạc về dự luật chăm sóc sức khỏe. Ảnh: NYTimes

Trong bối cảnh đó, New York Times nhận định, ông Pence đã phải tiếp nhận nhiều công việc mà lẽ ra Chánh văn phòng Nhà Trắng Reince Priebus thường hoàn thành nếu ông Priebus nhiều kinh nghiệm và quan hệ rộng hơn như: tìm kiếm thông tin nội bộ từ các nhà lập pháp, cố vấn chiến lược cho Tổng thống, ngầm đưa ra chỉnh sửa chính sách trong quá trình thảo luận.

Một nghị sĩ Cộng hòa thân thiết với ông Pence cho hay, nhiều người từng coi ông là một "tổng thống thay thế", người sẽ chèo lái chính quyền Trump về hướng hợp lý như thường lệ. Tuy nhiên, suy nghĩ này đã hoàn toàn tan biến chỉ sau một tuần đầu của chính phủ mới.

Mắt xích Trump - Pence

Theo New York Times, đôi lúc dường như ông Pence có vẻ lạc lõng tại Nhà Trắng bên cạnh "bộ đôi" ồn ào là Trump và Bannon. Ông cố gắng hoàn thành công việc của mình và bỏ qua những khía cạnh khó chịu khi làm việc tại Nhà Trắng của ông Trump.

Đây cũng là thách thức mà ông phải đối mặt kể từ khi chấp thuận lời đề nghị làm phó tướng cho Trump vào mùa hè 2016. Nhiều cố vấn của Pence, kể cả vợ ông, bà Karen, tỏ ra nghi ngại trước lời đề nghị này.

Nghị sĩ Dân chủ Elijah Cummings, một người bạn của ông Pence cho biết: "Ông ấy là người đáng kính. Nhưng sẽ đến lúc cơn bão Trump tan biến, và khi ấy, Pence đã mất quá nhiều thời gian để bảo vệ và lặp lại lời Trump. Ông ấy sẽ như thế nào nếu uy tín của chính ông bị chỉ trích?"

‘Người phiên dịch’ đặc biệt của ông Trump

Pence phát biểu trước truyền hình sau diễn văn đầu tiên của Trump trước Quốc hội Mỹ. Ảnh: NYTimes

Vài nhân viên của Pence bí mật thừa nhận rằng ông khởi đầu khá chậm chạp trong Nhà Trắng. Cho đến khi nắm giữ vai trò ấn tượng hơn trong cuộc chiến với "Obamacare", nhiệm vụ chính của Pence là "phiên dịch" lời Trump cho lãnh đạo nước ngoài và các nhà lập pháp.

Nhưng ngay cả khi ông Pence chủ động nắm vai trò cầu nối giữa Nhà Trắng (Chính phủ) và Điện Capitol (Quốc hội), rõ ràng ông tỏ ra ít tham vọng hơn những người tiền nhiệm Joe Biden và Dick Cheney - các Phó Tổng thống chủ động bổ nhiệm những nhân vật cốt cán thực tài, thường được thăng cấp lên thay thế bộ máy nhân sự trong Cánh Tây của chính Tổng thống.

‘Người phiên dịch’ đặc biệt của ông Trump

Cử chỉ vui nhộn của ông Trump khi còn tranh cử. Ảnh: Reuters

New York Times ghi nhận, những người thân cận với Trump và Pence cho biết mối quan hệ của ông Pence với Tổng thống Trump thiên về tôn trọng nhiều hơn thân thiết. Họ tỏ ra là bộ đôi tương hợp trước công chúng, nhưng khác biệt về văn hóa giữa hai người quá rõ rệt.

Theo vài phụ tá, Tổng thống Trump từng cố gắng tiết chế nói tục khi vị phó tướng ngoan đạo của mình có mặt, trong khi ông Pence cũng kiềm chế thể hiện những cử chỉ tôn giáo trước mặt ông chủ Nhà Trắng.

Nghị sĩ Cộng hòa Luke Messer - người đang nắm giữ chiếc ghế tại Quốc hội của ông Pence - cho biết, mặc dù ông Trump và Pence khá đối lập với nhau, mối quan hệ của hai ông thực sự vẫn tốt đẹp.

Theo xaluan

Đánh giá bản tin này